Drodzy Goście,
Mamy ogromną przyjemność powitać Państwa w Hotelu Krasicki****. Usytuowany w sercu Lidzbarka Warmińskiego, miasta od wieków określanego Perłą Warmii, Hotel Krasicki stanowi historyczne przedzamcze Rezydencji Biskupów Warmińskich – najcenniejszego, widzialnego świadectwa historii Warmii i Mazur.
W trosce o jak najwyższy komfort pobytu i wypoczynku naszych Gości oddajemy w Państwa ręce kompleksowy informator hotelowy, zawierający informacje o świadczonych usługach na terenie hotelu. Urok miejsca, gdzie historia spotyka się ze współczesnością, a sztuka życia ze sztuką gościnności, wzbudza przepełnione emocjami chwile podczas pobytu w Hotelu Krasicki****.
Życzymy udanego pobytu. Dyrekcja i Pracownicy HK.
Dear Guests
We are pleased to welcome you to the Hotel Krasicki****. Situated in the heart of Lidzbark Warmiński, a town known for ages as the Pearl of Warmia. This idyllically-located hotel lies where the Łyna and Symsarna Rivers fork, marks the historical outer ward of the seat of the Warmian Bishops – and is a most precious tangible testimony to the history of Warmia and Masuria.
In the interest of the highest comfort and relaxation of our guests, we offer you this comprehensive handbook that contains information about hotel services. The charm of the place, where history meets with present, and heart of life with heart of hospitality, fills the moments spent at the KRASICKI Hotel with positive emotions.
Enjoy your stay. Management and Staff HK.
Informacje ogólne
• Recepcja - czynna całą dobę
• Apteczka z podstawowym wyposażeniem znajduje się w Recepcji
• Budzenie, realizowane telefonicznie – prosimy o kontakt z Recepcją
• Czyszczenie obuwia – maszyna czyszcząca znajduje się na I piętrze w skrzydle gotyckim
• Doba hotelowa trwa od godziny 16:00 do godziny 12:00.
• Kosmetyki i środki higieny osobistej – dostępne w Recepcji
• Lekarz – prosimy o kontakt z Recepcją
• Poczta kwiatowa – prosimy o kontakt z Recepcją
• Minibary – uzupełniane na życzenie gościa - rozliczenie wg spożycia w Recepcji
• Parking – płatny 25 PLN/doba – dla gości nocujących w Hotelu
• Pranie, prasowanie – w celu zamówienia usługi proszę o kontakt z Recepcją
• Przybory do szycia – podstawowy zestaw znajduje się w szafie w każdym pokoju
• Rozmowy telefoniczne płatne indywidualnie przez Gości, aby uzyskać połączenie zewnętrzne należy wybrać „0” i numer telefonu
• Sejfy znajdują się na wyposażeniu pokoju.
• Taxi – prosimy o kontakt z Recepcją
STREFA DZIECI I MŁODZIEŻY
• Kącik zabaw - sala Kopernik
• Biblioteka Cafe - pozycje książkowe, gry planszowe dla dzieci i młodzieży
• Seanse Astronomiczne - w wybrane weekendy
REKREACJA W HOTELU
• Biblioteka Cafe – czytelnia czynna codziennie od godz. 08:00 do 20:00. Udostępnianie księgozbioru możliwe tylko w obecności bibliotekarza w piątek w godz. 16:00-20:00, sobota w godz. 12:00-20:00 i niedziela w godz. 10:00-15:00.
• SPA Świętej Katarzyny (gabinety kosmetyczne, zabiegi na ciało, masaże, Rasoul i Hammam oraz Strefa Prestige) czynne codziennie 9:00–21:00
• Wellness (kryty basen, jacuzzi, sauna sucha, sauna parowa, infrasauna, salka fitness) czynne jest od poniedziałku do niedzieli w godz. 08:00 - 21:00
• Lobby Bar dostępny od poniedziałku do niedzieli w godz: od 10:00 do 22:00
• Spływy kajakowe – kontakt 505 075 559
• Zwiedzanie hotelu z przewodnikiem – prosimy o kontakt z Recepcją
• Restauracja czynna 7:00–22:00 – Śniadania w godz. 7:00–11:00 – Codziennie w godz. 12:00-21:00 zapraszamy do korzystania z menu a’la carte
INFORMATOR HOTELOWY
– Roomservice – karta MENU ROOMSERVICE znajduję się w pokoju, – prosimy o złożenie zamówienia w Restauracji. Roomservice funkcjonuje w godz 7:00 - 22:00
• Taras z leżakami – sezonowo - prosimy o kontakt z Recepcją
• Klub BASZTOWA dostępny sob 21:00 - 03:00
• Wypożyczalnia kijków do nordic walking – informacja w Recepcji SPA
REKREACJA POZA HOTELEM – prosimy o kontakt z Recepcją
• Informacja turystyczna w Lidzbarku Warmińskim – tel. 570 899 399
• Pola golfowe: Sand Valley Golf&Country Club w Pasłęku oraz Mazury Golf&Country Club w Naterkach • Zwiedzanie Miasta z Przewodnikiem - informacja w Recepcji
• Spacer Serpentynami (doliną rzeki Symsarny), zwiedzanie zabytków Lidzbarka Warmińskiego z przewodnikiem
• Strefa dla aktywnych (kort tenisowy, boiska do siatkówki, koszykówki, piłki nożnej, skate park, lodowisko, strzelnica, tor motocrossowy, spływy kajakowe rzeką Łyną, trasy rowerowe, stadnina koni) • Zwiedzanie Zamku Biskupów Warmińskich z przewodnikiem
General Information
• Reception is open 24h
• First aid kit will be found at the Reception.
• Check In time 4:00 p.m.,chech out time 12:00 a.m. In order to extend the stay, please contact the Reception before 10:00 a.m.
• Cosmetics – available at the Reception
• Doctor – please contact the Reception • Each room has safe deposit
• Flowers – please contact the Reception
• Minibar – refilled on guest's request - billed according to consumption at the reception
• Car park – 25 PLN/per day
• Phone calls are paid individually by Guest, to get through an outside number – dial 0 and the number • Sewing equipment – the basic kit will be found in the wardrobe in each room
• Shoe cleaning – the cleaning machine is located on the 1st floor in the gothic wing
• Taxi – please contact the Reception
• Wake up call should be ordered at the Reception
• Washing, ironing – to order the service please Contact the Reception
KIDS AND TEENAGERS AREA
• Astronomical Shows - on selected weekends
• Library Cafe – books for kids and teenagers, board games
• Play room for kids upon Guest’s request - Kopernik Room
RECREATION AT THE HOTEL
• Astronomical Performance (with telescope) – please contact Reception
• Canoeing – contact whit owner tel. 505 075 559
• Gondola ride from hotel’s marina – seasonal - please contact with the Reception
• Library Cafe – newsroom opened 8.00 a.m. - 8.00 p.m coffee house, internet cafe opened Monday – Friday 4 a.m. – 8.00 p.m. Saturday 12:00 p.m - 7:00 p.m. Sunday:10:00 a.m - 3.00 p.m.
• Lobby Bar opened 10.00 a.m. – 10.00 p.m.
• Rental of nordic waking sticks - information in Reception • Restaurant opened 7.00 a.m. – 10.00 p.m. – Breakfast 7.00 a.m. – 11.00 a.m. – Every Day, from 12 a.m. to 9:00 p.m. the Restaurant offers menu a’la carte – Roomservice – Roomservice menu is placed in the room – please order at the Restaurant – available 7.00 a.m. - 10.00 p.m.
• SPA Św. Katarzyny opened 9.00 a.m. – 9.00 p.m.
HOTEL’S INFORMATION
• Terrace with deck chairs - seasonal - please contact the Reception
• Visiting the hotel with historian - please contact with the Reception
• Wellness (swimming pool, jacuzzi, sauna dry, wet, infrasauna, fitness room) opened Monday - Sunday 8.00 a.m. - 9.00 p.m.
• Club BASZTOWA opened Saturday 9 p.m. - 3 a.m.
RECREATION OUTSIDE THE HOTEL – please contact the Reception.
• Area for active: tennis courts, volleyball/ basketball courts, soccer, skate park, ice skating, shooting, motocross track, canoeing, bicykle routes, horse riding )
• Lidzbark Warmiński quide tour - information in Reception
• Golf courses: Sand Valley Golf&Country Club in Pasłęk and Mazury Golf&Country Club in Naterki
• Horse carriage rides
• Walk by the Symsarna River, Wight seeing Lidzbark’s monuments with the Guide
• Tourist’s information in Lidzbark Warmiński – tel. 570 899 399
• Visit of the Castle of the Bishops of Warmia with the Guide
Wydarzenia cykliczne
•Sztuka Kultury - informacja na stronie www.hotelkrasicki.pl
• Kaziuki Wilniuki – marzec
• Rekonstrukcja Bitwy pod Heilsbergiem - czerwiec
• Festiwal Muzyki Dawnej – lipiec/sierpień
• Lidzbarskie Wieczory Humoru i Satyry - sierpień • Lidzbarskie Wieczory Jazzowe - lipiec/sierpień
Regular events
• The Art Of Culture information on the website wwwhotelkrasicki.pl
• Kaziuki Wilniuki – March
• Reconstruction of Heilsberg battle – June
• Festival of Previous Epoch Music – July/August
• Humor and Satire Nights – August • Lidzbark Jazz Festival July - August
Wewnętrzny wykaz telefonów
Recepcja 100
Kierownik Recepcji 150
SPA Hotelu Krasicki 450
Kierownik Gastronomii 350
Restauracja 300
Lobby bar 360
Room Service 300
Biblioteka Café 560
Kierownik Służb Pięter 550
Rezerwacje grupowe 140
Obsługa konferencji 270; 280
Sale Konferencyjne:
Dantyszek 500
Sorbom 510
Hozjusz 520
Kopernik 530
Krasicki 540
Hotel’s phone directory
Reception 100
Reception Manager 150
Hotel Krasicki SPA 450
F&B Manager 350
Restaurant 300
Lobby bar 360
Room Service 300
Library Café 560
Housekeeping Manager 550
Group Reservations 140
Conferences and Events 270, 280
Conference rooms:
Dantyszek 500
Sorbom 510
Hozjusz 520
Kopernik 530
Krasicki 540
www.wyjatkowygosc.pl
Wyjątkowe miejsca, wyjątkowi Goście – to słowa, które najdoskonalej opisują nasze obiekty. Pracujemy, aby wszystko co tworzymy było niezwykłe i wyjątkowe. Tak wyjątkowe, jak goście, którzy nas odwiedzają. Każdy z naszych obiektów oprócz wysokiej jakości świadczonych usług miał w sobie coś, co sprawi, że każdy Państwa pobyt będzie niezapomniany. Grupa Anders i jej jednostki usytuowane są na Warmii i Mazurach, świadcząc usługi związane z branżą hotelową i gastronomiczną. W skład grupy wchodzą:
Hotel Krasicki ****
Hotel Zamek Ryn****
Hotel Anders ****
Hotel Ognisty Ptak ***
Bajkowy Zakątek
Karczma Warmińska
Biuro Podróży Traveland
www.wyjatkowygosc.pl
Unique places, unique Guests – these words perfectly describe our facilities. We take acre of making everything we do extraordinary and exceptional. As exceptional as the Guests that visit us. We also do our best to create exceptional places so that, apart from highest quality of the service, they have something special, an added value that makes each and every stay once in a lifetime experience. The Anders Group and its units are situated inWarmia and Masuria provide services within hotel and catering trade. At the moment, the Group consists of:
Hotel Krasicki ****
Hotel Zamek Ryn****
Hotel Anders ****
Hotel Ognisty Ptak ***
Bajkowy Zakątek
Karczma Warmińska
Biuro Podróży Traveland
Zasady Zachowania Bezpieczeństwa Gości Hotelowych
I
W pokoju hotelowym nie należy:
1. Gromadzić i wykorzystywać materiałów łatwopalnych;
2. Korzystać z urządzeń takich jak: żelazko, grzałka, kuchenki i elektryczne urządzenia grzewcze;
3. Pozostawiać włączonych telewizorów, lamp, odbiorników radiowych;
4. Używać uszkodzonych urządzeń elektrycznych, takich jak golarki, suszarki do włosów;
5. Palić papierosów
6. Blokować drzwi wejściowych;
II
W razie pożaru należy:
1. Powiadomić telefonicznie Recepcję, tel. nr 100, 140 lub 200
2. Wcisnąć przycisk sygnalizacji pożarowej umieszczony na korytarzu;
3. Udać się do klatki schodowej (ewakuacyjnej) i schodzić na parter do holu głównego;
4. W żadnym wypadku nie korzystać z wind.
Dyrektor Generalny
Safety Regulations of the Hotel Guests
I
In the hotel room You must not:
1. Collect and use any combustible substances;
2. Make usage of such devices as: an iron, an immersion heater, a cooker and any other heating devices; 3. Leave TV sets, lamps, radio sets on;
4. Make use of damaged electrical devices, such as electric razors, hairdryers;
5. Smoke cigarettes 6. Block the main entrance doors;
II
In case of fire:
1. Call the reception, tel. 100, 140 or 200
2. Press the fire button placed in the corridor;
3. Go to the staircase (escape route) and go downstairs, to the hall on the ground floor;
4. Under no circumstances should You use lifts.
Managing Director
Regulamin
Szanowni Państwo!
Liczymy na współpracę w przestrzeganiu tego regulaminu, który służyć ma zapewnieniu spokojnego i bezpiecznego pobytu Państwa w naszym Hotelu.
§ 1.
1. Pokój w hotelu wynajmowany jest na doby. Doba hotelowa trwa od godziny 16.00 do godz. 12.00 dnia następnego.
2. Jeśli Gość nie określi czasu pobytu przyjmuje się, że pokój został wynajęty na jedną dobę.
§ 2.
1. Życzenie przedłużenia pobytu poza okres wskazany w dniu przybycia Gość hotelowy powinien zgłosić w recepcji do godziny 10.00 w dniu, w którym upływa termin najmu pokoju.
2. Hotel uwzględnia życzenie przedłużenia pobytu w miarę możliwości.
§ 3.
1. Gość hotelowy nie może przekazywać pokoju innym osobom, nawet jeśli nie upłynął okres, za który uiścił opłatę.
2. Osoby nie zameldowane w Hotelu mogą przebywać w pokoju hotelowym od godz. 7.00 do godz. 22.00
3. Hotel może odmówić przyjęcia gościa, który podczas poprzedniego pobytu rażąco naruszył regulamin hotelowy wyrządzając szkodę w mieniu hotelowym lub Gości albo szkodę na osobie Gości, pracowników Hotelu lub innych osób przebywających w Hotelu albo też w inny sposób zakłócił porządek.
§ 4.
Hotel świadczy usługi zgodnie ze swoją kategorią i standardem. W przypadku zastrzeżeń dotyczących jakości usług Gość jest proszony o bezzwłoczne zgłoszenie ich w Recepcji.
§ 5.
Hotel nie ponosi odpowiedzialności z tytułu utraty lub uszkodzenia pieniędzy, papierów wartościowych, kosztowności i innych rzeczy i przedmiotów wartościowych albo przedmiotów mających wartość naukową lub artystyczną, jeżeli przedmioty te nie zostaną schowane w sejfie w pokoju
§ 6.
Każdorazowo opuszczając pokój Gość powinien upewnić się, że zamknął okna i drzwi. Ze względu na bezpieczeństwo przeciwpożarowe zabronione jest używanie w pokojach hotelowych grzałek, żelazek elektrycznych i innych podobnych urządzeń nie stanowiących wyposażenia pokoju.
§ 7.
Gość hotelowy ponosi pełną odpowiedzialność materialną za wszelkiego rodzaju uszkodzenia lub zniszczenia przedmiotów wyposażenia i urządzeń technicznych Hotelu powstałe z winy Jego lub odwiedzających Go osób.
§ 8.
W przypadku naruszenia postanowień niniejszego Regulaminu Hotel może odmówić dalszego świadczenia usług osobie, która je narusza. Osoba taka zobowiązana jest do niezwłocznego zastosowania się do żądań Hotelu, w szczególności zapłaty za poczynione uszkodzenia i zniszczenia oraz opuszczenia Hotelu.
§ 9.
Przedmioty osobistego użytku pozostawione w pokoju hotelowym przez wyjeżdżającego Gościa będą odesłane na adres przez Niego wskazany. W przypadku nie otrzymania takiej dyspozycji Hotel przechowa te przedmioty przez 3 miesiące a następnie przekaże na cele charytatywne.
§ 10.
Hotel nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie zdarzenia na parkingu hotelowym
Dyrektor Generalny
Hotel Regulations
Ladies and Gentlemen!
We count on for your full cooperation in abidine to regulations which were created to ensure your peaceful and safe stay in our Hotel.
§ 1.
1. A hotel room is hired for a hotel night. A hotel night lasts from 16.00 to 12.00 the next day.
2. If a Guest does not define the length of their stay, it is presupposed the room is hired for a hotel night.
§ 2.
1. If a Guest wishes to extend the stay beyond the time defined on the day of arrival, they should inform the reception till 10.00 a.m. of the day the room hire should expire.
2. The Hotel complies with the request of extending the time of stay within the Hotel’s capability.
§ 3.
1. The Hotel Guests must not forward the room to other persons, even if the paid time of stay has not expired.
2. Persons who are not registered in the Hotel are allowed to be in a hotel room from 7.00 to 22.00. 3. The Hotel may refuse to register a guest who, during the previous stay, grossly broke the Hotel regulations, causing damage to the Hotel, to other Guests, or causing harm to other Guests, or to the hotel staff or anyother people in the Hotel, or causing any other disturbance.
§ 4.
The Hotel provides service in compliance with its category and standard. In case of complaints regarding the quality of service, a Guests is kindly requested to report it immediately and directly to the reception, what will enable the Hotel to react.
§ 5.
The Hotel cannot be held responsible for the loss or damage of money, securities, jewlersy or any other valuable items or items of scientific or artistic value, if those items have not been deposited into room’s safe or at the reception.
§ 6.
Every time a Guests leaves a room, they should make sure the windows and door is locked. Considering fire regulations, it is forbidden to use immersion heaters, electric irons any any other devices which are not the room facilities.
§ 7.
The Hotel Guest is held fully financially responsible for any damage or destruction of hotel facilities or devices caused by them or their visitors.
§ 8.
In case of violation of hotel regulations, the Hotel may refuse further service to the person who violates them. Such a person is requested to fulfill the Hotels demands, in particular to pay for the damage and to leave the Hotel.
§ 9.
Personal belongings left in the Hotel room by the leaving Guest, will be posted to the address given by the Guest. In case of lack of such information, the hotel will store the items for 3 months and then forward them to charities.
§ 10.
The Hotel is not responsible for any events in the hotel car park
Managing Director